期刊文献+

指称论视角下茶叶类地标产品英译翻译研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 地理标志从本质上来讲就是特定区域的特色产品的垄断性名称,可以带来丰厚的附加值,促进当地经济发展。茶叶作为中国最早走出国门的商品之一,对欧美乃至整个世界的消费和文化产生了深远的影响。本研究调查了中国现有茶叶类地标产品英译现状,以指称理论为指导对已有英文译名的规范性和准确性进行研究,指出国家语文机构及标准化机构应当加强经济领域的语言规划,最大限度地开放语言规划资源,才能从根本上解决地标译名不规范和不准确的问题。
作者 莫丽娅
机构地区 西安翻译学院
出处 《福建茶叶》 北大核心 2016年第9期225-226,共2页 Tea in Fujian
基金 西安社科基金项目(项目编号:15XF20)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1中华人民共和国海关进出口税则编委会.中华人民共和国海关进出口税则(2013年中英文对照版)[M].北京:经济日报出版社,2013.

同被引文献22

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部