摘要
地理标志从本质上来讲就是特定区域的特色产品的垄断性名称,可以带来丰厚的附加值,促进当地经济发展。茶叶作为中国最早走出国门的商品之一,对欧美乃至整个世界的消费和文化产生了深远的影响。本研究调查了中国现有茶叶类地标产品英译现状,以指称理论为指导对已有英文译名的规范性和准确性进行研究,指出国家语文机构及标准化机构应当加强经济领域的语言规划,最大限度地开放语言规划资源,才能从根本上解决地标译名不规范和不准确的问题。
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第9期225-226,共2页
Tea in Fujian
基金
西安社科基金项目(项目编号:15XF20)