期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
我的文字要像水一样淌下去——《朱兰花——罗·弗罗斯特抒情诗选》译者姚祖培访谈录
原文传递
导出
摘要
本文就弗罗斯特诗歌及其汉译中的一些问题,对上世纪90年代初《朱兰花——罗·弗罗斯特抒情诗选》的译者姚祖培进行了访谈,请他阐释了对弗罗斯特诗歌、翻译批评、译者主体性、诗歌可译性、诗歌翻译文体选择、诗歌翻译未来等诸多问题的独到见解。
作者
焦鹏帅
机构地区
西南民族大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2016年第4期40-46,共7页
East Journal of Translation
关键词
译者主体性
弗罗斯特
诗选
抒情
兰花
访谈录
诗歌翻译
文字
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王今.
兰花系列[J]
.写作,2013(10).
2
比利·柯林斯,秦红梅.
寂静[J]
.译林,2013(3):7-7.
3
王友唐.
朋友的问候像兰花[J]
.中华武术,2009(7):69-69.
4
李家元.
诗歌可译性争论的实质与译者的再创作[J]
.淮阴工学院学报,2014,23(4):40-42.
被引量:1
5
杨红梅.
论诗歌的可译性[J]
.四川工商学院学术新视野,2017,2(1):35-37.
6
时仲.
浅析英诗汉译的文体选择[J]
.校园英语,2014,0(20):178-179.
被引量:1
7
洪琪.
弗罗斯特诗歌的象似性研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(1):11-13.
8
武娜,王红涛.
弗罗斯特诗歌的象似性研究[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2016,35(5):100-105.
9
花的雅称寓意(二)[J]
.新湘评论,2013(3):19-19.
10
林媚燕.
兰花与成语[J]
.花卉,2004(8):44-44.
东方翻译
2016年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部