期刊文献+

欧盟多语种互译专业术语语料库的启迪与借鉴 被引量:5

原文传递
导出
摘要 本文采用目前欧里已经全面建成的多语种互译专业术语语料库作为研究题材。以分析该语料库的结构、术语收集和术语信息的构建等为切入点,运用文献分析法从理论上梳理、阐释并探讨多语种专业术语语料库在口笔译中的必要性和重要性,最后探讨创建以汉语为中心的双语或多语种专业术语互译语料库的可能性与可行性。
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第5期70-75,共6页 Chinese Translators Journal
基金 2016年度西班牙国家科学研究项目“东亚研究”(项目号:FFI2015-70513-P) 2014年度国家社会科学基金一般项目“语篇语言学视角下的俄语口译研究”(项目号:14BYY157)的阶段性研究成果之一
  • 相关文献

参考文献13

  • 1http://eurovoc.europa.eu.
  • 2InterActive Terminology for Europe :网址:www.iate.europa.euo.
  • 3欧盟笔译总署,http://ec.Europa.eu/dgs/ translation.
  • 4欧盟口译总署,2014,http://ec.europa.eu/dgs/scico.
  • 5www.iate.europa.eu.
  • 6欧盟多语种专业术语互译语料库,www.iate.europa.eu (截至2014年).
  • 7王华树.浅议实践中的术语管理[J].中国科技术语,2013,15(2):11-14. 被引量:32
  • 8易绵竹,刘伍颖,刘万义,王琳.多语种国防缩略术语库研究[J].中国科技术语,2013,15(5):18-21. 被引量:5
  • 9张鹏.西班牙术语研究综述[J].中国科技术语,2009,11(4):11-15. 被引量:2
  • 10ISO 12620: 2010. Terminology and other language, contentresources-Specification of data categories and managementof a Data Category registry for languages resources.

二级参考文献38

  • 1金经国,魏孟宏.军事素材中的缩略语[J].解放军外国语学院学报,1995,18(1):30-34. 被引量:7
  • 2潘书祥.关于加强我国术语学建设的几点思考[J].科技术语研究,2005,7(1):4-9. 被引量:19
  • 3梁爱林.论术语知识工程学的发展[J].术语标准化与信息技术,2007(2):4-10. 被引量:9
  • 4[ EB/OL]. http://www, ttt. org/theory/mt4me/index, ht- ml.
  • 5[ EB/OL]. http://www, translationzone, com/en/about- us/news/2010/sdl-survey-reveals-the-need-for-global-busi- nesses-to-protect-brand-consistency-and-reducc-translation- costs, asp.
  • 6[ EB/OL]. http ://www. lisa. org/sigs/terminology.
  • 7Zielinski, Daniel, Yamile Ramirez Safar. Research meets practice: t-survey 2005. An online survey on terminology extraction and terminology management [ C ] //In proceed- ings of the International Conference Translating and the Computer. London :2005.
  • 8[ EB/OL]. http://iate, europa, eu.
  • 9[ EB/OL]. http://www, eurotermbank, com.
  • 10[EB/OL]. http://www, itu. int/terminology/index, html.

共引文献35

同被引文献39

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部