《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英文摘译(三)
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第5期126-127,共2页
Chinese Translators Journal
-
1《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英译摘选(一)[J].中国翻译,2016,37(3):126-127. 被引量:1
-
2“十一五”的11个关键词[J].教学月刊(中学版),2005(12).
-
3晁旭.新词汇 新气象 新发展[J].中国民族,2011(4):4-5.
-
4《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英译摘选(二)[J].中国翻译,2016,37(4):126-126.
-
5萧坊.“十一五”规划的五个关键词[J].铸造纵横,2005(11):19-19.
-
6“一带一路”对人才培养的新要求[J].海外华文教育动态,2016(3):10-11.
-
7甘怀敏.微课在高职高专英语教学改革中面临的挑战[J].疯狂英语(理论版),2016(1):71-72. 被引量:3
-
8张家芳.从五年规划的用语变化看新中国成立以来的社会变迁[J].科学社会主义,2012(1):114-117. 被引量:2
-
9史志康.政府正式文件翻译中的若干处理策略——谈《上海市国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》英语稿翻译[J].上海理工大学学报(社会科学版),2011,33(2):100-106.
-
10“十一五”规划的关键词[J].陕西审计,2005(U12):17-17.