摘要
从旅游景点、学术领域、对外宣传媒介等方面探讨了邯郸赵文化翻译现状,指出赵文化翻译主要局限于学术界与旅游景点,并对该状况提出了一些解决对策,以期引起广大学者对赵文化翻译工作的重视,达到弘扬赵文化,扩大其国际影响力的目的,同时对今后的赵文化翻译工作有一定的指导作用。
This paper mainly analyzes the current translation of Zhao Culture in Handan, taking the tourism areas of Zhao culture, academic fields, external propaganda media in Handan as examples, pointing out the translation of Zhao Culture focuses on academic fields and tourism areas, and some countermeasures are put forward so as to arouse the scholars' attention, popularize Zhao Culture and enlarge its international influence, meanwhile, hoping that this study can play a role in guide the future translation of Zhao Culture.
出处
《邯郸学院学报》
2016年第1期17-19,共3页
Journal of Handan University
基金
邯郸市2015年哲学社会科学规划研究立项课题"邯郸赵文化旅游文本翻译研究"(课题编号:201557)
关键词
赵文化
翻译
旅游景点
学术期刊
策略
Zhao culture
translation
tourism areas
academic journals
strategies