期刊文献+

人名外来词用字的性别特征刍议 被引量:1

The Sex Character in words of Names Loanwords
下载PDF
导出
摘要 人名外来词是外来词中比较特殊的一类,关于其用字研究过去往往是从事翻译研究的人所关注的。从语言文字应用的实际出发,结合社会语言学的研究视角,我们可以透析出人名外来词存在用字的性别特征。从某种角度说,人名外来词用字的性别特征是语言性别差异的一种表现。 Names loanwords is a special kind of loanwords. The words of names loan words were studied on translation in the past. From the reality of language application, combining with the perspective of social linguistics, we can see the sex character in the words of names loanwords. In some ways, the sex character in the words of names loanwords is a manifestation of language gender differences.
作者 吕长凤 周荐
出处 《北方论丛》 CSSCI 北大核心 2016年第5期71-75,共5页 The Northern Forum
基金 国家语委科研项目"汉语译词用字问题研究"(WT125-60) 黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目"汉语专名词语系统及其在词汇系统中的层级性分布"(12532094) "哈尔滨师范大学博士后科研启动基金"资助
关键词 人名外来词 用字 性别特征 names loanwords words sex character
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1戴问天.《英语姓名词典》与外国人名翻译问题[J].博览群书,2002(12):39-42. 被引量:7
  • 2林宝煊.谈“名从主人”与“约定俗成”[J].外语学刊,1998(4):78-81. 被引量:34
  • 3漆菲.外国政要译名背后的故事[N].国际先驱导报,2009-11-20.
  • 4傅兰雅.江南制造总局翻译西书事略[C]//罗新璋.翻译论集.北京:商务印书馆,1994:218.
  • 5韩子满.译名的困惑.东方翻泽,2010,:65-65.
  • 6徐光启.《几何原本》杂议[C]//罗新璋.翻译论集.北京:商务印书馆,1994:92.
  • 7耿强.双重脉络中的译者身份-评单德兴博士的《翻译与脉络》.东方翻译,2010,:80-80.

共引文献11

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部