期刊文献+

影视作品字幕翻译中的跨文化交际信息转化技巧

原文传递
导出
摘要 作为一种重要的跨文化交际手段,影视作品已经成为人们日常生活中的重要娱乐休闲项目。随着经济全球化的发展,影视作品在各国跨文化交际中搭建了一座桥梁,促进了各国人民的文化交流与信息共享,并在很大程度上影响了大众的审美观、价值观、道德观与思维、行为方式。但在影视作品字幕翻译中,如何正确地把握好翻译尺度,促进跨文化交际信息的合理、科学转化是关键。鉴于此,本文重点就影视作品字幕翻译过程中跨文化交际信息的转换技巧进行了探讨,以供参考和借鉴。
作者 丁丽红
机构地区 兰州文理学院
出处 《芒种(下半月)》 2016年第5期113-114,共2页
基金 基金项目:作者于2012年6月~2014年6月参加美国大学理事会项目,在美国从事对外汉语教学工作,两年对外汉语教学工作的反思与总结之一
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献28

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部