摘要
沙可夫是我国无产阶级文艺事业的卓越领导人,是中国共产党艺术教育的开拓者。他学贯中西,才华横溢,是卓越的戏剧家、翻译家。他在涉及小说、诗歌、戏剧、童话评论及艺术人才培养的外国文艺理论翻译方面,尤其是苏联马列文论翻译方面,硕果累累。它们对我国文艺理论学科及马列文论学科的早期出现和文艺学的最终建立具有不容忽视的学术价值。沙可夫的成就使他成为我国杰出的外国文艺理论翻译家。而今天他几乎已被我国翻译界、文艺理论界及比较文学界遗忘,这是令人遗憾的。本文旨在弥补这一遗憾,期望引起我国相关学界的高度重视。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2016年第4期83-88,共6页
Foreign Languages Research