摘要
本文对俄藏编号Инв.N o.6451的西夏文《佛说大方广善巧方便经》残叶进行了介绍和释读,同时参考施护汉译本对西夏文残叶做了翻译,旨在为研究西夏佛教史以及西夏语提供一份基础性语料。
This article has been introduced the text of the Russian number ИHB. No. 0891 of interpretation of the tangnt text pos- session of the Jnanottarabodhisatva paripriccha, while nursing translation of the reference made to the full text of the tangut trans- lation, designed to study the history of buddhism and the tangut language provides a basic corpus.
出处
《图书馆理论与实践》
CSSCI
北大核心
2016年第7期110-112,共3页
Library Theory and Practice
基金
国家社科基金一般项目"黑水城出土西夏文藏传佛教史料研究"(项目编号11BMZ018)的阶段性研究成果
关键词
佛教
佛经
西夏文
佛说大方广善巧方便经
Buddhism
Buddhist sutra
Tangut script
Jnanottarabodhisatva paripriccha