期刊文献+

微信朋友圈中汉英语码转换现象研究

下载PDF
导出
摘要 随着微信的普遍使用,微信中的语言受到了关注。本研究以六名英语培训机构工作人员的微信朋友圈为研究对象,采用实证研究的方法,以Poplack对语码转换的分类来探讨其外在结构特征,以于国栋的语言顺应性模式来探讨使用汉英语码转换的内在动机。研究发现,微信朋友圈中以单词形式出现的句内语码转换为主;使用者主要是为了填补语言空缺、委婉表达感情、彰显时尚、体现专业性和进行强调。
作者 张雨薇
出处 《牡丹江大学学报》 2016年第9期147-149,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

  • 1He Ziran,Yu Guodongp.Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J].现代外语,1999,22(4):428-428. 被引量:565
  • 2何自然,于国栋.语码转换研究述评[J].现代外语,2001,24(1):85-95. 被引量:296
  • 3Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
  • 4Blakemore, D. 1987. Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Basil Blackwell.
  • 5Cole, P., ed. 1981. Radical Pragmatics. New York: Academic Press.
  • 6Collins. 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary (CCELD). London and Glasgow: Collins.
  • 7Grice, P. 1975. Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan, eds., Syntax and Semantics Vol.3,Speech Acts. 41-58. New York: Academic Press.
  • 8Grundy, P. 1999. Doing Pragmatics. London: Arnold.
  • 9Haberland, H. and J. Mey. 1977. Editorial: linguistics and pragmatics. Journal of Pragmatics 1:1-12.
  • 10Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics. London and New York: Longrnan.

共引文献493

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部