期刊文献+

中西戏曲戏剧语言与文体比较 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中西戏剧在起点处均为歌、舞、乐一体,语言形式也是韵体的,在发展进程中二者却分道扬镳,西方戏剧以散文为主要语言,散文体为主要文体;中国戏曲以韵文为主要语言,诗歌为主要文体。西方戏剧注重反映现实生活,形成相对独立的文类;而中国戏曲更强调对形式美的提炼,文类互渗的现象甚多。在戏剧理论方面,西方戏剧理论从"摹仿说"到新古典主义的"逼真"再到现实主义的"真实"脉络清晰;而中国戏曲在礼乐传统及诗歌正宗的影响下,最终确立了以"曲"和"歌"为重的戏曲理论。尽管发展道路不同,但诗性的内质却是中西戏曲戏剧共同的本质特征。
作者 俞航
机构地区 南京大学中文系
出处 《学术交流》 CSSCI 北大核心 2016年第9期188-193,共6页 Academic Exchange
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[美]艾布拉姆斯.镜与灯[M].郦稚牛,张照进,童庆生,译.北京:北京大学出版社,2004:44.
  • 2[古希腊]亚里士多德.诗学[M].陈中梅,译.北京:商务印书馆,2008.
  • 3[英]阿·尼科尔.西欧戏剧理论[M].徐士瑚,译.北京:中国戏剧出版社,1985:95.
  • 4吴梅.吴梅戏曲论文集[M].北京:中国戏剧出版社,1983
  • 5吕薇芬.杂剧的成熟以及与散曲的关系[J].文学遗产,2006(1):102-115. 被引量:4
  • 6罗曼·雅各布森.《语言学与诗学》,滕守尧译,赵毅衡.《符号学--文学论文集》,天津:百花文艺出版社,2004年,第171-184页.

共引文献18

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部