摘要
本文叙述了1926至1936鲁迅及其作品在法国的传播之路及主客观影响因素。1926年《阿Q正传》法语版刊于《欧罗巴》(Europe),揭开了中国现代文学在法国的传播与研究的第一页。此后十年,中国留法学生成为鲁迅在法国传播的主力军,引领了中国新文学进入西方研究者的视野。
Ce document decrit la voie de communication de Lu Xun et de ses oeuvres en France de 1926 a 1936 ainsi que les facteurs objectifs et subjectifs determinant sa reception. En 1926, la version fran9aise de la veritable histoire d[A Q qui a ete publiee dans la revue Europe a ouvert la premiere page de la diusion de Lu Xun ainsi que celle de la recherche sur la litterature chinoise moderne en France. Ensuite, pendant une dizaine d' annees, les etudiants chinois en France devenaient les principaux traducteurs pour la presentation de Lu Xun et menaient
出处
《法国研究》
2016年第3期86-91,共6页
ETUDES FRANÇAISES
基金
湖南省哲学社会科学规划课题"湖湘文化视域下的沈宝基著译研究"(项目编号:13CGB012)阶段性研究成果