摘要
公示语翻译在外来游客日益增多的今天发挥着越来越重要的作用,甚至被视为城市的名片,代表着一个国家或地区的文明程度,所以公示语翻译中的失误不容小觑。文章基于格莱斯的合作原则,分别从数量准则、质量准则、关系准则和方式准则四个方面探讨了日常公示语的翻译问题以及相应的翻译策略。
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2016年第5期103-106,共4页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
基金
河南工业大学校级优培工程项目阶段性成果(002117)