期刊文献+

中医院校传统医著英译研究——以《黄帝内经》为例

下载PDF
导出
摘要 文章探讨话题就我国现有中医院校相关科研单位在传统医学著作英译方面研究成果为横切面,以经典著作《黄帝内经》为例探讨中医古籍翻译科研现状,并对出现的问题结合作者所在院系提出相应解决建议,期待以《黄帝内经》为首的更多中医古籍英译百花齐放,纵横并展。 Starting from the research achievements of the English translation of traditional medical works by TCM universities and related research institutions, this paper takes the "Canon of Internal Medicine" as an example, discusses the translation research situation of Chinese medical works and puts forward solutions to emerging problems.We hope to see more translated works appear just like a hundred flowers in a bloom.
作者 张丽 张焱
出处 《高教学刊》 2016年第20期250-251,共2页 Journal of Higher Education
基金 国家社会科学基金项目(编号:14BYY017)阶段性成果
关键词 中医院校 传统医学著作 黄帝内经 英译研究 TCM universities traditional medical works Canon of Internal Medicine English translation research
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

  • 1许钧.切实加强译学研究和翻译学科建设[J].中国翻译,2001(1):2-8. 被引量:62
  • 2张登本.全注全译黄帝内经[M].西安:世界图书出版公司,2009:25,542-543.
  • 3黄帝内经·白话诠释[M].四川:西南师范大学出版社,1993:255-256,446.
  • 4上海第二医学院.中医分册[M].北京:人民卫生出版社,1998:9,6,10-11.
  • 5吕聪明.A Complete Translation of Nei-Jing and Nan-Jing[M].Canada.2005:86.
  • 6李照国.Yellow Emperor's Canon of Medicine[M].西安:世界图书出版公司,2005:56-57,1234.
  • 7Wiseman Nigel. English-Chinese Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine. Changsha: Hunan Science & Technology Press, 1996:35,3,25.
  • 8Nigel Wiseman, Feng Ye. A practical dictionary of Chinese Medicine (2nd ed). Beijing: People's Medical Publishing House, 2003: 3.
  • 9山东中医学院河北医学院 校释黄帝内经素问校释[M].
  • 10徐建辉.历史回眸:用文字聚焦——读《中国科学翻译史》[J].中国科技翻译,2000,13(1):61-61. 被引量:1

共引文献82

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部