期刊文献+

中国高分辨率对地观测系统重大专项建设进展 被引量:66

Development of China high-resolution earth observation system
原文传递
导出
摘要 中国从"十一五"末实施高分辨率对地观测系统重大专项,全面建设具备高空间分辨率、高时间分辨率、高光谱分辨率和高精度观测能力的自主、先进的对地观测体系,加强和完善相关基础设施,构建稳定的运行系统,并积极满足中国资源环境、农业、防灾减灾等方面的重大战略需求,着力强化各行业和区域应用能力,促进高分辨率对地观测数据广泛应用,推动中国空间信息产业快速发展,为中国从航天大国迈向航天强国,有效适应经济发展新常态促进信息消费、扩大内需提供有力支撑。 China High-resolution Earth Observation System (referred to short as CHEOS) was carried out at the end of"l 1th Five-Year Plan" of China, and has been comprehensive constructing independent and advanced earth observation system with the abilities of high spa- tial resolution, high temporal resolution, high spectral resolution and high precision, while strengthening and improving relevant infrastruc- ture construction and forming stable operation system. CHEOS is actively meeting strategic demands for resources, environment, agricul- ture, disaster prevention and reduction, and so on of China, and focusing on strengthening application abilities of administrations and provinces of China, while promoting CHEOS data widely used and China's space information industry rapid developing. CHEOS will also support China to develop into space power country from space big country at present, and promote information consumption to expand do- mestic demands to effectively adapt to the new normal of China's economic.
作者 童旭东
出处 《遥感学报》 EI CSCD 北大核心 2016年第5期775-780,共6页 NATIONAL REMOTE SENSING BULLETIN
关键词 高分辨率 对地观测系统 遥感应用 空间信息产业 大数据 信息消费 high resolution, earth observation system, remote sensing application, space information industry, big data, informationconsumption
  • 相关文献

参考文献18

  • 1Action Outline on Promoting the Development of Big Data ( [ 2015 ] 50). 2015.the State Council. the People's Republic of China.
  • 2中华人民共和国国务院《关于印发促进夫数据发展行动纲要的通知》.2015.国发[2015]50号.
  • 3Decision on Speeding up the Cultivation and Development of Strategic Emerging Industries ( [ 2010 ]32).2010. the State Council, the People's Republic of China.
  • 4中华人民处和同国务院《天于加快培育和发展战略性新兴产业的决定》.2010.国发[2010]32号).
  • 5Guidance on Innovation Investment and Financing Mechanisms in Key Areas to Encourage Social Investment ( [2014 ] 60).2014.the State Council, the People's Republic of China.
  • 6中华人民共和国国务院《创新重点领域投融资机制鼓励社会投资的指导意见》.2014国发[2014]60号).
  • 7National Strategic Emerging Industry Development Plan in 12^th Five- Year ( [ 2012 ] 28). 2012. the State Council, the People's Repub- lic of China.
  • 8中华人民共和国国务院《关于印发“十二五”国家战略性新兴产业发展规划的通知》.2012.国发[2012]28号).
  • 9Opinions on Promoting Information Consumption to expand Domestic Demand ([ 2013 ] 32).2013. the State Council, the People's Re-publicofChina.
  • 10中华人民共和国国务院《关于促进信息消费扩大内需的若干意见》2013.国发[2013]32号.

同被引文献814

引证文献66

二级引证文献421

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部