期刊文献+

英语经典文学语篇的高层篇章转喻机制解读

Interpretations of Classic English Literature from the Perspective of Textual High-Level Metonymy
下载PDF
导出
摘要 高层篇章转喻是转喻在语篇层面上的体现,其运作的基础仍是转喻的本质即邻近性。在语篇层面上,转喻的模式主要表现为部分-整体间的相互替代、因果整体以及事态场境不同成分的相互替代。这些模式对英语文学作品中的场景描写、人物描写、人物对白、叙事结构等方面起到重要的阐释作用。高层篇章转喻思维有利于读者把握文本重要细节,理解文本跨段连贯现象,识解文本隐含信息,以及预测和理解叙事结构。 Textual high-level metonymy,a type of high-level metonymy at the discourse level,operates on the basis of contiguity,which is the nature of metonymy. The main modes of textual high-level metonymy are replacements between parts and whole,cause and effect as a whole,and the different components of a speech act. These modes provide interpretations for scene description,character description,dialogue and narrative structures in English literature. Textual high- level metonymy helps readers to grasp important details,rebuild coherence,get insight into implied meanings and predict and understand text structures.
作者 林慧英
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第10期146-148,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基金 福建省教育科学"十二五"规划2014年度课题:高层篇章转喻在大学英语阅读教学中的应用研究(FJJKCG14-075)
关键词 高层篇章转喻 邻近性 部分-整体 因果 言语行为 textual high-level metonymy contiguity part-whole cause-effect speech act
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献49

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部