期刊文献+

中国文化“走出去”的助推器——高校翻译人才培养

The Booster of the Internationalization of Chinese Culture——Cultivation on the Translating Talents in Higher Colleges
下载PDF
导出
摘要 翻译是架起中国文化与世界文化相互沟通的重要桥梁。在世界文化新格局形势下,优秀的专业化翻译人才培养是中国文化"走出去"战略实施过程中的一个重要环节。然而,中国目前从事翻译工作的大部分译者存在一个普遍现象:专业化水平不够高,对中国文化的理解不够充分,不能较好地完成较高要求的翻译工作。对于人才培养输出的高校而言,其首要任务就是培养更多的能够适应市场需要的优秀的专业化翻译人才。高校应认真分析在翻译人才培养方面出现的问题并进行反思,积极转变传统的教学模式、创新教学理论、完善专业师资队伍建设以及重视传统文化的学习,努力培养更多高素质、高水平的优秀专业化翻译人才,推动中国文化"走出去"。 Translation serves as a bridge for China's culture and the world culture. The cultivation of excellent and specialized translators plays an important role during the process of China's cultural strategies under the new pattern of world culture. However,highly specialized translators are in shortage in our country. Most translators are lack of proper professional knowledge.They can't take the translation job demanding high levels of professional knowledge. To colleges,whose main goal is talent cultivation and output,the primary task now is to cultivate more excellent and specialized translators to meet the market needs.They should transform the traditional teaching mode,bring forth new teaching theory,improve the construction of the professional faculty and attach great importance to the traditional culture in order to promote the internationalization of Chinese culture.
作者 黄江云
出处 《湖北函授大学学报》 2016年第19期127-129,共3页
关键词 中国文化“走出去” 翻译的价值意义 翻译人才培养 the internationalization of Chinese culture significance of translation translating talents cultivation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献70

共引文献179

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部