期刊文献+

大学校名英译的基本格式及其关键词翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 通过对已公布章程的大学校名英译的考察发现,大学校名的英译具有一定的统一性,但也存在诸多差异之处,如普遍存在的将"学院"翻译为"University"。校名英译的基本格式相对具有一致性,但也有前后兼修式翻译的争议;在关键词的翻译方面,各校的处理方式比较灵活,力图贴近院校的基本办学特色。
作者 朱叶丹
出处 《疯狂英语(理论版)》 2016年第3期166-168,共3页 Crazy English Pro
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部