期刊文献+

看懂每个汉字,你也不一定懂日本的“伪中国语”

原文传递
导出
摘要 最近在邻国日本,一种“伪中国语”火了起来。日语文字体系包括日语汉字和假名,现在这个去掉假名、只保留汉字的“极简”书写方式,因为一句话全都用汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。
出处 《海外华文教育动态》 2016年第4期30-31,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部