摘要
本文以丁达·格雷的《一级符号范畴、二级符号范畴、三级符号范畴与偶然性》(Firstness,Secondness,Thridness,andcha(u)nciness,1987)的汉译为基础,归纳该文论点,评述其功过,以鲁迅短篇小说《孔乙己》为例,探讨中国小说中类似的符号使用与偶然性问题,并附列汉译文以飨读者。
Based on the Chinese version of Firstness, Secondness, Thirdness, and Cha(u) nciness (1987), this paper sums up its main points, comments on its strong and weak points, and explores, with Kong Yiji ( 《孔乙己》 , 1919) as a case, the issues related to the relations between the use of sort of signs and cha(u)nciness, followed by its Chinese version.
作者
贾洪伟
Jia Hongwei(Department of College English, Capital Normal University, Beijing 100048)