期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析茶叶名字英译的影响因素及翻译研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
茶名在中国茶文化史上占据着举足轻重的地位。它不仅能够反映出茶叶本身的形状等,还浓缩了中国的传统文化和观念。在中国茶文化领域中,茶名是一个独特的艺术窗口。茶名英译对中国茶文化对外传播和交流意义重大。本文在介绍中国茶叶的命名方法分类的基础上,探讨了茶名英译的影响因素。同时,总结出茶名英译的几点策略,以促进中国茶文化对外传播和交流。
作者
苏宝英
机构地区
郑州成功财经学院外语系
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第10期241-242,共2页
Tea in Fujian
关键词
茶名英译
翻译策略
茶文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
21
参考文献
4
共引文献
248
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
4
1
柳菁.
目的论指导下的茶名外宣翻译问题与对策研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(4):51-54.
被引量:63
2
刘法公,徐蓓佳.
公示语汉英翻译原则的探索[J]
.外语与外语教学,2008(2):47-50.
被引量:160
3
刘艳君.英语电影片名的翻译及其对译者的要求[D].河南农业大学外国语学院.
4
黄汝干.
中国茶文化对外交流与翻译人才的培养[J]
.农业考古,2010(2):37-39.
被引量:30
二级参考文献
21
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1183
3
陈文华.
江西省的茶文化教学[J]
.农业考古,2004(4):59-61.
被引量:4
4
巩志.
"工夫茶"与"功夫茶"的涵义[J]
.茶叶科学技术,2004(4):19-19.
被引量:4
5
黄贤庚.
“工夫茶”与“功夫茶”的区别[J]
.农业考古,2005(2):74-74.
被引量:6
6
郭建中.
再谈街道名称的书写法[J]
.中国翻译,2005,26(6):34-37.
被引量:63
7
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:680
8
杨全红.
也谈汉英公示语的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(6):43-46.
被引量:159
9
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:387
10
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
共引文献
248
1
黄辉辉,杜敬.
中国高校校园公示语汉英翻译研究——以河南工业大学为例[J]
.山东青年,2019,0(4):216-217.
2
吴佳慧,汤玲玲,杨晨.
新媒体时代环巢湖郁金香高地文化公示语翻译策略研究[J]
.科教导刊,2019,0(35):30-31.
3
张发勇.
论“三忠实”释意理论在外宣翻译中的运用[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2012(23):121-123.
4
毕会英,唐艳玲.
浅析城市建设背景下的公示语翻译[J]
.大家,2011(24):158-159.
5
莫玉羚.
外宣翻译中专有名词译名的统一问题[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(4):52-54.
被引量:5
6
苏桡敏,李有华.
从合作原则看公示语的翻译[J]
.科技信息,2009(20):128-129.
被引量:2
7
徐红森,周政权,马明蓉.
常州市区公示语翻译现状与对策[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2009,27(3):71-75.
被引量:5
8
甘翠平.
从文本类型理论视角解析公示语汉英翻译实践[J]
.云梦学刊,2009,30(6):141-144.
被引量:2
9
张小红.
交际翻译观下的公示语翻译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(6):397-398.
被引量:5
10
刘桂兰,蒋向勇.
模因论视角下的汉语公示语英译的归化与异化[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2009,37(6):27-30.
被引量:1
同被引文献
1
1
何自然.
语言中的模因[J]
.语言科学,2005,4(6):54-64.
被引量:1801
引证文献
1
1
罗倩.
模因论视阙下茶叶商标的英译研究[J]
.福建茶叶,2017,39(12):248-248.
被引量:2
二级引证文献
2
1
邵明阔,张婉晴.
英语词汇流变的模因阐释[J]
.海外英语,2020,0(6):111-113.
2
曹盼盼.
模因论视域下甘孜州特色饮品名英译方法探析[J]
.四川民族学院学报,2020,29(6):90-95.
1
刘自华.
菜肴制做方法分类之我见[J]
.烹调知识,1992(10):35-35.
2
沈林全.
[[烤]]的烹调方法分类[J]
.中国烹饪,1992(6):20-21.
3
房健,张永利.
网络时代中国茶文化的对外传播[J]
.福建茶叶,2017,39(2):316-317.
被引量:8
4
汪晖.
浅谈茶与德[J]
.陶瓷科学与艺术,2011,45(7):79-79.
5
刘静.
《茶经》的译介与中国茶文化对外传播的价值[J]
.福建茶叶,2016,38(3):374-375.
被引量:4
6
陶莽.
红红火火迎鸡年[J]
.新体育,2017,0(2):98-99.
7
广东菜在台北[J]
.四川烹饪,2010(1):34-34.
8
叶飞.
从旗袍的发展与演变看中国传统文化的特点[J]
.中学时代(理论版),2014,0(8):212-212.
9
吴振.
开茶浴馆 洗出健康[J]
.农业知识(乡村季风),2012(2):22-23.
10
刘伟,李文东.
以茶文化为例谈中国文化的对外传播与对外翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(4):304-305.
被引量:1
福建茶叶
2016年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部