期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
茶文化视阈下谈《红楼梦》之于茶的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》是我国传统文化的百科全书,茶文化在其中得到了细致入微的体现。本文站在跨文化角度,从茶名、茶具、茶俗和茶诗四个方面分析了作品中所蕴含的典型茶文化元素,对归化翻译与异化翻译的互补关系进行了阐释,并着重分析了归化与异化对这些茶文化元素跨文化再现的影响,指出译者应当根据具体需求恰当选择翻译策略,以促进跨文化交际的顺利进行。
作者
刘平
机构地区
重庆工商大学
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第10期305-306,共2页
Tea in Fujian
关键词
茶文化
《红楼梦》
归化
异化
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
TS971 [轻工技术与工程]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
孙致礼.翻译:理论与实践探索[M].江苏:译林出版社,1999.
1
高蕊.
跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究[J]
.福建茶叶,2016,38(6):302-303.
被引量:1
2
刘颖,孙彩虹.
关于翻译中的归化与异化策略的思考[J]
.文教资料,2016(28):49-50.
被引量:2
3
许小文,时明军.
气候变化视阈下森林防火的策略研究[J]
.科教导刊(电子版),2016,0(16):189-189.
4
梁红萍.
英语翻译中的跨文化因素与对策探讨[J]
.中国校外教育,2009(11):108-108.
被引量:2
5
刘海燕.
论归化与异化的和谐关系[J]
.中国校外教育,2011(2):49-49.
6
付丽.
英汉谚语互译之异化和归化策略的选择[J]
.中国科技博览,2009(36):59-59.
7
苏玉霞.
分析《红楼梦》回目中两个译本的归化与异化[J]
.文教资料,2010(2):14-15.
被引量:2
8
阿布都许库尔·肉孜.
两种翻译策略——异化和归化[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版)(维吾尔文),2011,32(3):72-76.
9
孙欣.
浅析文化差异下的归化与异化翻译策略[J]
.中国校外教育,2014(4):98-98.
被引量:1
10
沈潇.
论文化差异影响下的翻译归化与异化[J]
.科技信息,2009(29).
福建茶叶
2016年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部