期刊文献+

浅析茶文化英译中的唯美 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着中西方沟通交流的深入,全球在逐渐融为一体的同时,各种文化之间也互相融合,并且相互借鉴。在东西方文明碰撞的初期,茶叶和丝绸、瓷器都是主要物质载体,随着茶叶输出的,还有丰富的茶文化。帮助多元文化实现实质化沟通的要素就是翻译,通过将一种文字语言按照某种约定含义翻译为另一种语言形式的过程,就是文化沟通、交流的过程。所以要探究唯美,主要是由于我国博大的茶文化中,有很多深层次意义,是无法用直白的英语来翻译的。只有尽可能保留其中的内涵和意义,才能实现茶文化的有效传播。
作者 雷超
机构地区 周口师范学院
出处 《福建茶叶》 北大核心 2016年第10期316-317,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献5

  • 1林萌.英美接受中国茶文化之比较[J].农业考古,2014(13):109-114.
  • 2蒋毅.红茶西传英国始末[J].现代园艺,2014(21):131-135.
  • 3钱涛.略论中国茶文化在欧洲的传播[J].北京农业,2015(9):55-63.
  • 4张峰.译者唯美的追求翻译理论的完善[J].时代金融,2015(11):76-78.
  • 5王华.英译探语言共性视阚下的茶诗翻译[J].中外文化论坛,2016(1):192-196.

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部