摘要
中动结构是一种跨语言语法现象,一经提出便引起了语言学界的关注。文章重点探讨了英语中动结构的基本特征和界定中动结构的具体条件,认为中动结构的界定必须从句法和语义两个方面展开,其句法特性包括受事做主语、主动形式表示被动意义、及物动词呈不及物化形式、句子通常用一般现在时、必须带状语修饰等,其语义特性包括隐含施事、非事件性、泛指性、情态性、可能性等。
The middle construction,a grammatical phenomenon of cross-language,has immediately drawn due attention from the linguistic circle since its occurrence. This paper mainly discusses the basic features and boundary conditions of the middle construction,and opines that the middle construction should be defined in two ways: one is the grammatical way and the other the semantic way. The syntactic features include the patient used as a subject,passive meanings shown through active forms,transitive verbs presented in intransitive forms,a sentence normally written in the simple present tense and the use of an adverbial as its modifier. The semantic features include an implied agent,non-eventiveness,genericity,modality and possibility,etc.
作者
计道宏
JI Dao-hong(Department of Foreign Languages, Hanjiang Normal University, Shiyan 442000, Chin)
出处
《海南师范大学学报(社会科学版)》
2016年第9期129-133,共5页
Journal of Hainan Normal University(Social Sciences)
基金
湖北省重点人文社科项目"英语中动结构的认知生成动因分析研究"(项目编号:15D136)
汉江师范学院重点社科项目"英汉中动结构生成的句法-语义层面研究"(项目编号:2014A06)
关键词
中动结构
显性受事
隐性施事
恒时特征
the middle construction
the explicit object
the implicit subject
constant time features