期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议冰心翻译观
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
冰心不仅是中国现代文学史卓越的作家和诗人,同时也是有杰出成就的翻译家,但是其作为翻译家这一身份并未获得广泛的关注和高度的重视。本文希望通过对冰心翻译的几篇文章的系统考查及其主要译作的对比分析,向读者展现她作为翻译家的一面,并尝试把握其翻译特点,总结其翻译思想。
作者
余梦祁
机构地区
武汉大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第11期21-24,共4页
English Square
关键词
冰心
翻译活动
翻译观
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
4
共引文献
32
同被引文献
8
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
4
1
冰心.
我和外国文学[J]
.外国文学评论,1990(2):108-108.
被引量:15
2
黄忠廉,张平,施跃进.
冰心与翻译[J]
.福建外语,2001(2):46-50.
被引量:6
3
林佩璇.
冰心翻译观的修辞学意义——读《译书之我见》有感[J]
.闽江学院学报,2010,31(4):14-17.
被引量:2
4
林佩璇.
冰心的翻译与翻译观[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2001(2):73-78.
被引量:19
二级参考文献
15
1
冰心.
我和外国文学[J]
.外国文学评论,1990(2):108-108.
被引量:15
2
轩治峰.
论翻译过程中的译入语语内重组[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(1):111-115.
被引量:1
3
朱志瑜 张旭.《中国传统译论研究;主题与分类考察》[J].东方翻译,2009,(2).
4
张培基.《英汉翻译教程·绪论》,上海:上海外语教育出版社,1991年.
5
陈恕.《冰心译文集》,南京:译林出版社,1998年,第657、658、657、657、657、657、657、657、657、657、657、657页.
6
Nida, Eugene A. Language and culture -Context in translating,上海:上海外语教育出版社,2001年,第108页.
7
Eugene. A. Nida. The Theory and Practice of Translation E. J. Brill. Leiden, 1982.
8
Peter Newmark. About Translation, Multilingual Mattters, 1991.
9
Tagore. Collected Poems and Plays of Rabindranath Tagore, Macmillan, Co. Ltd, London, 1936.
10
陈恕.冰心译文集[M].南京:译林出版社,1998.
共引文献
32
1
刘立香,李德超.
冰心翻译和创作语言特征对比:以明喻结构为例[J]
.译苑新谭,2019(1):20-29.
2
谭芳.
译家辈出 译品上乘——二十世纪中国女性翻译家群貌概观[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(4):64-66.
3
刘丽.
论译者译材选择中的主体性——冰心翻译活动个案分析[J]
.安徽文学(下半月),2008(1):239-240.
4
黄忠廉,张平,施跃进.
冰心与翻译[J]
.福建外语,2001(2):46-50.
被引量:6
5
林佩璇.
从冰心、泰戈尔的主体经验看翻译中积极接受的重要性[J]
.福州大学学报(哲学社会科学版),2005,19(3):76-80.
被引量:3
6
程香,张德让.
一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译[J]
.四川外语学院学报,2006,22(5):132-135.
被引量:9
7
郭剑晶.
翻译:创作的延续[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008(4):94-97.
被引量:1
8
李永红.
寻找“失落”的群体——对我国女性翻译史研究的思考[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(12):116-117.
被引量:6
9
刘金龙,赵刚.
冰心翻译思想研究[J]
.理论月刊,2010(2):125-127.
被引量:2
10
朱玲玲.
论冰心的翻译特点[J]
.吉林广播电视大学学报,2010(2):123-125.
被引量:1
同被引文献
8
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
2
冰心.
我和外国文学[J]
.外国文学评论,1990(2):108-108.
被引量:15
3
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1178
4
胡圆圆,屠国元.
真善美翻译伦理关系探微——傅雷翻译活动个案研究[J]
.上海翻译,2018(6):68-73.
被引量:4
5
李树德.
还原冰心在中国翻译史上的地位[J]
.东方翻译,2016,0(3):30-34.
被引量:3
6
邓寒雨,吴建兰.
译者主体性在冰心翻译活动中的展现[J]
.语文学刊,2016,36(21):89-92.
被引量:1
7
万向兴,施航.
冰心与女性主义翻译[J]
.现代交际,2017(15):68-68.
被引量:1
8
葛校琴.
女性主义翻译之本质[J]
.外语研究,2003,20(6):35-38.
被引量:167
引证文献
2
1
万向兴,施航.
冰心与女性主义翻译[J]
.现代交际,2017(15):68-68.
被引量:1
2
林晓琴.
冰心翻译思想的爱心伦理阐释[J]
.上海翻译,2019,0(4):38-41.
被引量:2
二级引证文献
3
1
林晓琴.
冰心翻译思想的爱心伦理阐释[J]
.上海翻译,2019,0(4):38-41.
被引量:2
2
胡敏.
女性主义翻译视角下译者主体性的体现[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2019,28(6):88-91.
3
李艳.
冰心《先知》译本的美学价值研究[J]
.海外英语,2021(1):181-182.
1
庄文泉,彭建华,朱金贵.
论冰心的《吉檀迦利》翻译[J]
.福建师大福清分校学报,2007,25(4):33-37.
被引量:1
2
刘金龙,高莉敏.
论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(4):83-86.
被引量:2
3
戴春荣.
培养英语学习兴趣,提高英语学习效果[J]
.中学英语园地(教学指导),2012(26):2-3.
被引量:1
4
王晓丽,陈晨.
从改写理论的视角看冰心的诗歌翻译思想[J]
.绥化学院学报,2011,31(6):144-146.
被引量:1
5
张林熹.
冰心翻译研究——以《吉檀迦利》为例[J]
.科教导刊,2013(2):136-137.
6
黄宁夏.
浅论林语堂对中国译学的贡献[J]
.闽台文化研究,2007,0(4):84-88.
被引量:2
7
刘金龙,赵刚.
冰心翻译思想研究[J]
.理论月刊,2010(2):125-127.
被引量:2
8
张丽红.
冰心翻译思想与实践的伦理性阐释[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2012,36(5):158-160.
9
陈丽萍.
政治演讲语篇中情态动词的人际意义探讨——以丘吉尔的“就希特勒入侵苏联演讲”为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(9):13-15.
被引量:11
10
林佩璇.
冰心翻译观的修辞学意义——读《译书之我见》有感[J]
.闽江学院学报,2010,31(4):14-17.
被引量:2
英语广场(学术研究)
2016年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部