摘要
在对语块分析研究时把构式作为起始点,从整体到部分先切入语义结构部分,考虑语义成分之间的组构关系,通过象征连接进入句法形式结构来给句法成分和句法关系进行定位,这是激进构式语法的基本思路,用来点击式地分析英语习语一例和汉语简单动结式的原型,似乎比传统的语言学方法更进一步。
Constructions are analytic primitives and meronomic. As only the semantic structure of the construction is componential, syntactic elements and relationships can only be defined within constructions via symbolic form-meaning links so language chunks are analyzable at least at the semantic level. A case study of an English idiom and a Chinese simple resultative construction is adumbrated herein to prove this point.
出处
《山东外语教学》
2016年第5期3-8,共6页
Shandong Foreign Language Teaching
基金
国家社科基金项目"英汉复合结构的对比研究"(项目编号:12BYY010)的阶段性成果
关键词
整体与部分
语义组构
象征连接
语块
激进构式语法
meronomic structure
semantic level
symbolic relationship
chunk
radical construction grammar