期刊文献+

“文化寻根”与“文化共生”——罗郁正汉诗英译思想研究

Cultual Root-seeking and Cultural Coexistence——A Study of Irving's Translation Thought in Translating Chinese Poetry
下载PDF
导出
摘要 罗郁正的华人学者身份和文化离散经历,决定了其文化认知心理、文化认知模式和文化认知目标都与普通意义上的英美本土学者有所不同,也有别于中国国内学者,这些差异最终体现在了他的汉诗英译中。"文化寻根"和"文化共生"是其汉诗译品中体现出的两大译诗观。 Irving Yucheng Lo, as a Chinese-born American scholar who has experienced cultural dispora, differs from native English-speaking scholars and domestic Chinese scholars in cultural cogni- tive psychology, cultural cognitive mode and cultural cognitive target. These differences, as a result, are reflected in his translation practice. This thesis, by analyzing Irving's English translations of Chi- nese poetry from the perspective of cultural root-seeking and cultural coexistence, aims at revealing Ir- ving's translation thought in translating Chinese poetry.
作者 何晓花
机构地区 闽江学院外语系
出处 《闽江学院学报》 2016年第4期62-69,82,共9页 Journal of Minjiang University
基金 福建省社会科学规划项目(2016B198)
关键词 罗郁正 汉诗英译 文化寻根 文化共生 Irving Yucheng Lo the English translation of Chinese poetry cultural root-seeking cultural coexistence
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献45

  • 1孙艺风.离散译者的文化使命[J].中国翻译,2006,27(1):3-10. 被引量:61
  • 2余梓东.文化认同与民族服饰的流变[J].中央民族大学学报(哲学社会科学版),2006,33(6):82-87. 被引量:21
  • 3Giles H A.A History of Chinese Literature[ M ].New York & London:D.Appleton And Company,1901.
  • 4Cranmer-Byng L A.The Secret Land,by Yuan Mei[ J ].The Golden Book Magazine,1926,(4).
  • 5Mathers E P.Lotus and Chrysanthemum:An Anthology of Chinese And Japanese Poetry [ M ].New York:Liverlight,1921.
  • 6Griffes C T.Five Poems of Ancient China and Japan[ M ].New York:[ s.n.].1917.
  • 7Bantock S G.5 Songs from the Chinese Poets[ M ].London:J.& W.Chester,1918-1923.
  • 8Whitall J.Chinese Lyrics from the Book of Jade[ M ].Translated From the French of Judith Gautier.New York:B.W.Huebsch,1918.
  • 9Payne,Edt.The white pony:an anthology of Chinese poetry from the earliest times to the present day[ M ].New York:J.Day Company,1947.
  • 10Hart H H.Poems of the Hundred Names:A Short Introduction to Chinese Poetry Together with 208 Original Translations i M ].Palo Alto:Stanford University Press,1954.

共引文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部