期刊文献+

大学校园汉英语码转换的顺应性动机

Chinese/English Code-switching Adaptation Motivation on Campus
下载PDF
导出
摘要 大学校园是语码转换产生的天然场所。汉英语码转换是指在同一次对话或者交流中同时使用汉语和英语的一种语言现象,是一种现代校园文化。大学校园汉英语码转换的动机可以分为三个方面:顺应语言现实、顺应社会规约和顺应心理动机。校园内汉英语码转换是大学生们为达成交际目的而采取的顺应策略和理性行为。 Campus provides a natural environment for the occurrence of code- switching. Chinese/English Code- switching is the application within the same discourse of both Ghinese and English, which is a showcase of modem campus culture. Chinese/EngKsh code-switching motivation on campus can be categorized into three aspects: adap- tation to linguistic reality,social conventions and psychological motivations. University students employ code - switching to accomplish communication on campus, which is an adaptation strategy and a reasonable behavior.
作者 唐萍 全克林
机构地区 桂林理工大学
出处 《柳州职业技术学院学报》 2016年第5期60-63,共4页 Journal of Liuzhou Vocational & Technical College
基金 桂林理工大学2016年研究生教育创新计划项目(SS201614)
关键词 语码转换 大学校园 汉英语码 Code- switching campus Chinese/English code
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献30

  • 1曹学林.字母词语也是汉语词语[J].语文建设,2000(7):11-12. 被引量:53
  • 2钱建军.第Ⅹ次浪潮──华文网络文学[J].华侨大学学报(哲学社会科学版),1999(4):65-74. 被引量:14
  • 3何自然,于国栋.语码转换研究述评[J].现代外语,2001,24(1):85-95. 被引量:297
  • 4[1]Thomason S G.Language Contact[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2001.
  • 5[2]Myers-Scotton C.Duelling Languages:Grammatical Structure in Codeswitching[M].Oxford:Clarendon Press,1993.
  • 6[3]Poplack S.Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino espanol:Toward a Typology of Code-Switching[J].Linguistics,1980(18):581-618.
  • 7[11]Plover.台北爱情故事[OL].http:∥www.easysea.com/aiqing/p/plover/tbaq/001.htm.
  • 8[18]李洁非.Free与网络写作[N].文学报,2000-4-20(1).
  • 9[22]Bakhtin M M.Discourse in the Novel[A].The Dialogic Imagination:Four Essays[C],edited by Michael Holquist;translated by Caryl Emerson and Michael Holquist.Austin:University of Texas Press,1981.
  • 10Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.

共引文献412

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部