期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从《要求》到《国标》:被忽视的BTI翻译史课程
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
"翻译史"是翻译专业的基础课程之一,然而从翻译本科专业推出的"教学要求"到"国家标准","翻译史"课程一直没有受到足够的重视。本文分析了该课程被忽视的四个主要原因,即英语专业课程设置影响、人才培养"实用化"倾向、课程师资缺乏和对"需求分析"过度重视,进而对"翻译史"课程的归属模块、与关联课程关系以及教材编写理念这三个问题进行了探讨。
作者
蓝岚
机构地区
广西医科大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2016年第5期41-46,58,共7页
East Journal of Translation
关键词
翻译史课程
《翻译专业本科教学要求》
《翻译本科专业教学质量国家标准》
翻译史教材编写
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
H059-4 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
88
参考文献
18
共引文献
592
同被引文献
30
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
18
1
陈浪.
让翻译史发言:论MTI教学中的翻译伦理教育[J]
.外语与外语教学,2011(1):45-48.
被引量:14
2
樊军,郑长春.
中国翻译简史教学:翻译教学中不应该忽视的一页——兼谈实用文体翻译在翻译史中的位置[J]
.宜宾学院学报,2008,8(7):82-85.
被引量:3
3
贺学耘,曾燕波.
高校本科翻译专业课程设置现状及体系重构[J]
.解放军外国语学院学报,2013,36(5):69-72.
被引量:29
4
姜秋霞,曹进.
翻译专业建设现状:分析与建议[J]
.中国翻译,2006,27(5):8-13.
被引量:57
5
李德风翻译教学:需求分析与课程设置[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
6
平洪.
翻译本科教学要求解读[J]
.中国翻译,2014,35(1):53-58.
被引量:39
7
孙伟.
解读《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考[J]
.北京第二外国语学院学报,2011,33(10):58-62.
被引量:25
8
王菊.
在外语教学中渗透中国翻译史教育的尝试[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),1997(6):97-98.
被引量:2
9
文军.
论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]
.外语与外语教学,2004(8):49-52.
被引量:93
10
文军,李红霞.
以翻译能力为中心的翻译专业本科课程设置研究[J]
.外语界,2010(2):2-7.
被引量:63
二级参考文献
88
1
许建平.
从CET4翻译考试看学生翻译能力的欠缺[J]
.中国翻译,2000(6):45-47.
被引量:40
2
陈准民,王立非.
解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)[J]
.中国外语,2009,6(4):4-11.
被引量:416
3
North Project Group.
关于外语专业教育改革的思考[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):7-11.
被引量:67
4
隋然,赵华.
翻译教学 山重水复[J]
.中国翻译,1994(5):32-34.
被引量:16
5
文军.
论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]
.外语与外语教学,2004(8):49-52.
被引量:93
6
文军.
论翻译能力及其培养[J]
.上海科技翻译,2004(3):1-5.
被引量:122
7
邬姝丽.
从非英语专业学生翻译能力欠缺看公外大学英语教学[J]
.中国翻译,2002,23(3):59-60.
被引量:37
8
蒋骁华.
埃及的翻译:从文化传承到文化精神分裂[J]
.外语与外语教学,2004(10):46-50.
被引量:2
9
佘烨.
中国翻译史上外来译者的作用与贡献[J]
.上海科技翻译,2001(4):57-60.
被引量:20
10
王克非.
双语平行语料库在翻译教学上的用途[J]
.外语电化教学,2004(6):27-32.
被引量:211
共引文献
592
1
曹艳艳,方志辉.
高等学校英语类课程定位与课程设置构想[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):89-93.
2
覃斌健.
《国标》指导下翻译概论课程教学改革探讨[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):73-75.
3
韦士心.
翻译专业本科生中文写作的问题及提升路径[J]
.延边教育学院学报,2020(6):83-86.
4
王誉晓.
博雅教育理念下的英语专业本科笔译课程设计研究——以上海兴伟学院课程《汉英笔译》为例[J]
.校园英语,2020(37):10-13.
5
贺龙平.
CATTI证书考试与新升本科院校翻译专业同学翻译能力培养研究[J]
.校园英语,2020(37):86-88.
6
黄婷.
《笔译实践》网络课程建设总结和探究——以武汉传媒学院为例[J]
.校园英语,2020(34):36-37.
7
沈志轩.
“一带一路”背景下联络口译人才培养模式研究[J]
.现代英语,2021(19):47-49.
8
刘悦梅.
地方院校“专业性、实践性、职业化”翻译人才培养研究[J]
.山西青年,2020,0(3):48-48.
9
孙三军,陈钇均.
译者能力构成要素及权重的实证分析[J]
.外语与外语教学,2023(2):106-116.
被引量:3
10
陶友兰.
中国翻译教材研究四十年:现状、特点与未来趋势[J]
.外语界,2023(6):47-55.
同被引文献
30
1
罗列,穆雷.
翻译学的学科身份:现状与建设[J]
.上海翻译,2010(4):11-15.
被引量:34
2
鲍晓英.
中国文化“走出去”之译介模式探索——中国外文局副局长兼总编辑黄友义访谈录[J]
.中国翻译,2013,34(5):62-65.
被引量:137
3
伍志伟,邹兵,许艺.
2013年中国翻译研究年度综述——成果、问题与趋势[J]
.当代外语研究,2014(8):48-52.
被引量:9
4
王宏印.
朝向一种普遍翻译理论的“无本回译”再论——以《大唐狄公案》等为例[J]
.上海翻译,2016(1):1-9.
被引量:41
5
谢柯,廖雪汝.
“翻译传播学”的名与实[J]
.上海翻译,2016(1):14-18.
被引量:90
6
曹进,靳琰.
市场驱动下的翻译硕士培养模式——以西北师范大学为例[J]
.中国翻译,2016,37(2):50-55.
被引量:20
7
周领顺.
中国“乡土语言”对外翻译与传播研究的力作——《异域的体验:鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究》评介[J]
.外国语文研究,2016,2(1):106-111.
被引量:4
8
董洪学,张坤媛.
云计算学习平台下MTI翻译工作坊教学模式研究[J]
.外语电化教学,2016(1):56-61.
被引量:25
9
何刚强.
“四重忧患”伴“三关失守”——我国翻译专业研究生教育何去何从?[J]
.上海翻译,2016(2):1-5.
被引量:30
10
蓝红军.
翻译批评的本质回归与价值重塑——刘云虹《翻译批评研究》评析[J]
.外语教学,2016,37(3):94-98.
被引量:12
引证文献
1
1
张保国,肖文文.
2016年中国翻译研究述评[J]
.乐山师范学院学报,2017,32(10):70-78.
1
马树芳.
英语专业教学模式的创新研究与实践探索[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(6):164-165.
被引量:4
2
仲伟合,赵军峰.
翻译本科专业教学质量国家标准要点解读[J]
.外语教学与研究,2015,47(2):289-296.
被引量:123
3
晋丹.
翻译本科口译教学任务研究[J]
.校园英语,2014,0(27):11-11.
4
邓高峰.
翻译本科专业课程设置理论与实践研究——以吉首大学为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(2):60-62.
5
谢天振.
给翻译史课以应有的位置——对《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》的一点建议[J]
.东方翻译,2013(5):4-8.
被引量:8
6
郑庆珠.
本科翻译专业(BTI)教学探微[J]
.上海翻译,2011(1):44-47.
被引量:28
7
郭文鹏.
BTI口译教学中的研究性学习和研究性教学[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(4).
8
仲伟合.
我国翻译专业教育的问题与对策[J]
.中国翻译,2014,35(4):40-44.
被引量:150
9
平洪.
翻译本科教学要求解读[J]
.中国翻译,2014,35(1):53-58.
被引量:39
10
曾小娟,龚一凡.
“三明治”式应用型翻译人才培养模式探索[J]
.才智,2015,0(10):120-121.
东方翻译
2016年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部