期刊文献+

“行有余力,则以学文”译解的阴阳之道观 被引量:1

原文传递
导出
摘要 《论语·学而》“行有余力,则以学文”之中的“行”和“文”具有特定的因果关系:“文”为因,“行”是果;前者主内,后者显于外。只有以阴阳之道作为解经大法,才可使其精义呈现出来,不论是在汉语,还是英文译解之中。而此前的解释都因为将作“充裕”之解的“余”误读为“剩余”,而将二者分隔开来,德教功能不得彰显,因而无法形成正解。
作者 蔡新乐
出处 《东方翻译》 2016年第5期52-58,共7页 East Journal of Translation
  • 相关文献

参考文献15

  • 1程树德论语集释[M]北京:中华书局,1990.
  • 2辜鸿铭.辜鸿铭文集[M].海口:海南出版社,1996..
  • 3《汉语大字典》编辑委员会.汉语大字典[M]成都:四川辞书出版社;武汉:湖北辞书出版社,1993.
  • 4何晏,邢爵.《论语》注疏[M].北京:北京大学出版社,1999.
  • 5黄式三.论语后案[M].南京:风凰出版社,2008.
  • 6宋淑萍.中国人的圣书[M].北京:中国青年出版社,1990.
  • 7王希孟政治理想、儒家文献以及中西对比——陈福滨先生访谈录[J].孔子学刊,2011(2):10-19.
  • 8杨伯峻·论语译注[M].北京:中华书局,2002.
  • 9周振甫.周易译注[M].北京:中华书局,2012.
  • 10AMES J R T, ROSEMONT H. The Analects of Confucius: A Philosophical Translation[M]. New York: The Random Publishing House, 1998.

共引文献73

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部