摘要
读者反应批评理论在翻译实践过程中的作用越来越受到翻译者的重视。本文立足于读者反应批评视角,对汝龙和英雅两个版本的《彩票》译本进行对比分析,并论述了读者意识对译者翻译过程的重要性。
The theory of reader response criticism plays increasingly important role in the translation practice. After analyzing the differences between the two Chinese versions of Lottery Ticket from the perspective of reader response criticism,the paper confirmed the importance of the reader's awareness during translation practice.
出处
《长春师范大学学报》
2016年第9期118-120,共3页
Journal of Changchun Normal University
关键词
读者反应批评
《彩票》
汝龙
英雅
reader response criticism
Lottery Ticket
Ru Long
Ying Ya