期刊文献+

简谈外交翻译的技巧

下载PDF
导出
摘要 译者在翻译外交文本时不仅要理解原文的含义,也要使读者明白译文,这就需要译者了解外交翻译的语言特点。本文主要从句子层面、字词选择、俄汉双向翻译方面分析了外交翻译的技巧。句子层面翻译主要应分析原文,使其符合目标语的语法结构;字词选择要求应符合外交文本特点;俄汉双向翻译能提高译文质量。
作者 姚东凤
出处 《边疆经济与文化》 2016年第11期81-82,共2页 The Border Economy and Culture
关键词 外交 翻译 技巧
  • 相关文献

参考文献2

  • 1现代俄汉词典[K].北京:外语教学与研究出版社,1998.
  • 2现代汉语词典[K].北京:商务印书馆,2010.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部