期刊文献+

不是民族的就很难是世界的

原文传递
导出
摘要 文学的“民族形式”最不好谈,是个极其复杂的问题。文学不像音乐与绘画,是极其抽象的,所以只能通过阅读得到一种这方面的感觉,或者是这方面的感受,比如,读阿城的《棋王》,你会觉得这篇小说有极强的民族意味。而有些人的小说你就觉得像是翻译小说。可以肯定一点的是:不是民族的就很难是世界的。这句话还可以这么说:“不是你自己的,就不可能是更多人的!”说来好笑,林语堂的《京华烟云》是用英文写成,我们现在看到的汉语读本倒是从英文读本转过来的。但我认为最具中国气派的长篇小说就是《京华烟云》。
作者 王祥夫
出处 《民族文学》 北大核心 2016年第11期1-1,共1页 National Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部