期刊文献+

读者来信

原文传递
导出
摘要 “魂断蓝桥”四字,辞藻典雅、浪漫伤感、意境深幽,同时紧扣电影主题。是外国电影中文片名翻译中佳作。电影原名直译是“滑铁卢桥”,要是翻译成这样,估计观众一定会感到很疑惑。在20世纪80年代,好莱坞电影还没有大范围放开,一般观众根本无缘看到这部经典爱情悲剧。然而,绝大多数电影爱好者都知道这部电影的片名,当时不少人说:“听到这部电影的名字,就知道一定很有看头。”
出处 《大众电影》 2016年第11期16-16,共1页 Popular movies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部