摘要
艾柯在雅各布森翻译类型三分法的基础上,结合叶尔姆斯列夫的语符学模型,对阐释从符号学角度进行了细致的分类,确定翻译研究的本体,进一步推动了阐释的符号学理论发展。
Based on Jakobson' s interpretation classification and Hjelmslev' s glossematics theory, Eco reclassified the different types of interpretation from the semiotic point of view, set the essence of translation study, and thus further the understanding of semiotic interpretation.
出处
《安徽职业技术学院学报》
2016年第3期39-41,共3页
Journal of Anhui Vocational & Technical College
基金
福建省教育厅社会科学研究项目"艾柯的阐释理论和阐释标准"(JB13666S)
关键词
阐释
翻译
阐释分类
符号阐释学
Interpretation
translation
interpretation classification
semiotics interpretation