期刊文献+

从民航英语的翻译看译者主体性 被引量:15

The Translator's Subjectivity in Civil Aviation English Translation
原文传递
导出
摘要 民航英语专业性强、术语多、句式复杂,在准确、简明、符合行业规范的原则指导下,在民航英语翻译中,译者可以发挥其主体性,不仅使译文正确传达原意,而且对原文中的歧义也能起到厘清和排除的作用。 Civil aviation English is characterized with many distinctive linguistic features such as high specialization,abundant terminology and complex sentence structure. Under the principle of "accuracy,conciseness and conforming to codes of practice," the translator can bring his subjectivity into a full play in civil aviation English translation,exhibiting a significant role in the accurate conveying of the author's intention and the error correcting or the ambiguity-clarifying of the original text.
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2016年第4期1-5,共5页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 译者主体性 民航英语 原文排歧 translator’s subjectivity civil aviation English error correcting to the original text
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献1428

同被引文献101

引证文献15

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部