期刊文献+

商品说明书英汉互译策略探析 被引量:1

On E-C Translating Strategies Applied in Merchandise Instructions
下载PDF
导出
摘要 商品说明书属于科技文体之一,具有自身的鲜明特点。本文分析商品说明书翻译所应遵循的准则,并从词法、句法角度上探讨商品说明书英汉互译策略,力求翻译效果最佳化。 Merchandise instructions,a branch of the scientific and technological writing style,have their own distinct characteristics. This paper analyses the norms set for merchandise translation and discusses the strategies applied in translating merchandise instructions with the purpose of achieving the best translating effect.
作者 陈智钢
出处 《九江职业技术学院学报》 2016年第4期92-93,共2页 Journal of Jiujiang Vocational and Technical College
关键词 商品说明书 翻译准则 翻译策略 Merchandise instructions translating norms translating strategies
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

  • 1李建军.新编英汉翻译[M].上海:东华大学出版社,2005.
  • 2连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2003.
  • 3Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
  • 4刘毖庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985.
  • 5贺川生.商标英语[M].长沙:湖南大学出版社,1997.
  • 6计维斌,蔡小于.广告心理[M].北京:中国经济出版社,1995.
  • 7贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司.2005.
  • 8张美芳.中国英汉翻译教材研究[M].上海:上海外语教学出版社.2001.

共引文献9

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部