摘要
在《三国史记》中,对两国文学交流的记述多为统治者的推动、两国书籍的交流,以及从数量上表现出使臣、留学生、僧侣、宿卫在两国文学交流中的作用。在对具体作品、文人间的往来诗作、两国文人交流的事迹等方面记录较少。但是我们依然能够看到,新罗对唐朝文学、文化的不懈追求、主动吸收,才使得中国文学在朝鲜半岛形成全面推开的态势。
In the history of three kingdoms, accounts of literary exchange between the two countries for national promotion, exchanges between our two books, as well as from the Envoy on the number, students, monks, old guard role in the literary exchange between the two countries. In specific work and scholarly exchanges between poetry and literary exchange between China's deeds recorded in terms of less. But we can still see, Silla's tireless pursuit of literature and culture of the Tang dynasty, active absorption, which makes the Chinese literary form in full swing in the Korean peninsula situation.
出处
《当代韩国》
2016年第3期72-84,共13页
Contemporary Korea
基金
"吉林省东亚跨文化发展研究基地建设项目子项目"
关键词
《三国史记》
新罗
唐朝
文学交流
History of three Kingdoms, Silla, the Tang Dynasty, Literary Exchange