期刊文献+

乔治·斯坦纳翻译四步骤下的译者主体性——以《黑猫》两个中译本为例 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 20世纪70年代兴起"文化转向",从那以后,译者主体性研究吸引了越来越多国内外相关学者的注意力,其中乔治·斯坦纳的翻译四步骤则更是加深促进了译者主体性的进一步研究。本文以短篇小说《黑猫》为例,对其两个中译本进行对比分析,从而客观地探讨分析译者主体性在翻译过程中的具体体现。
作者 陈菁
出处 《新疆广播电视大学学报》 2016年第3期27-30,共4页 Journal of Xinjiang RTVU
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献75

共引文献1750

同被引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部