期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对SDL Trados翻译记忆库英汉语料批量添加两种方法的引介与评析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文引入了两种批量添加SDL Trados翻译记忆库英汉语料的方法,并对其优缺点和对Trados翻译记忆系统的意义进行了评析。
作者
廉勇
机构地区
承德石油高等专科学校
出处
《农村经济与科技》
2016年第20期279-279,共1页
Rural Economy and Science-Technology
基金
2015年承德市科学技术研究与发展计划项目"基于Trados翻译平台的承德市旅游文化翻译项目集约增效管理研究"(编号:20153020)的部分研究成果
关键词
SDL
TRADOS
翻译记忆库
批量添加
七步法
MS
Excel
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
朱克娟,王桂莲.
探析CAT如何提高翻译效率——以TRADOS为例[J]
.安徽文学(下半月),2014(8):129-130.
被引量:1
2
叶庆芳.
翻译记忆库在科技翻译中的运用以及雅信软件中翻译记忆库的评估(英文)[J]
.海外英语,2010(10X):179-181.
被引量:1
3
陈亦炘.
浅析翻译记忆库在计算机辅助翻译领域中的优劣及影响[J]
.海外英语,2015(24):116-117.
4
李毅鹏.
从双语平行语料库到翻译记忆库[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(12):63-64.
被引量:3
5
冯曼,高军.
Trados软件在科技英语翻译中发挥的作用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(10):53-54.
被引量:6
6
王红伟.
计算机辅助翻译软件在协同翻译中的效应举隅——以SDL Trados为例[J]
.校园英语,2015,0(20):225-225.
被引量:1
7
葛亚芳.
计算机辅助翻译技术对译者的影响[J]
.疯狂英语(教师版),2015(2):183-186.
被引量:4
8
廉勇.
SDL Trados Studio术语库批量导入前对英汉双语语料的处理[J]
.民营科技,2016(11):75-75.
9
傅彦夫.
翻译记忆理论及几款计算机辅助翻译软件评介[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2010,12(2):107-108.
被引量:6
10
胡显魍.
翻译实践中语料库运用的潜能[J]
.外语与翻译,2004,11(3):18-22.
农村经济与科技
2016年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部