期刊文献+

中西茶文化的内涵及翻译研究

下载PDF
导出
摘要 我国是茶叶与茶文化的故乡,随着茶叶贸易的不断扩大,我国茶文化在世界范围内传播开来,引起了一阵"茶学"热潮。由于发展环境的显著差异,中国的"茶"文化与英国的"Tea"Culture呈现出极大不同。本文站在历史文化的角度阐释了两者的内涵差异,并基于这些差异提供了具有针对性的翻译方法,以期为后续翻译工作提供借鉴,并促进茶叶产品的营销以及茶文化的推广。
作者 唐纬
出处 《福建茶叶》 北大核心 2016年第11期319-320,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献8

  • 1连淑能.关于建立汉英文化语言学的构想[A].黄国文张文浩主编.语文研究群言集[C].广州:中山大学出版社,1997..
  • 2王福祥 吴汉樱.文化与语言[C].外语教学与研究出版社,1994..
  • 3刘润清.序[A].顾嘉祖.跨文化交际--外国语言文学中的隐蔽文化[M].南京:南京师范大学出版社,2000.
  • 4Hall,E.T.Beyond Culture [ M].Garden City,NY:Doubleday,1976.
  • 5Oatey,H.The Customs and Language of Social Interaction in English [M].Shanghai Foreign Language Education Press,1987.
  • 6Samovar,L.& R.Porter (eds.) Intercultural Communication:A Read er.4 th ed.[C].Wadsworth,1985.
  • 7Samovar,L.et al.Communication Between Cultures.3rd ed.[M].Wadsworth,1998.
  • 8Scollon,R & S.W.Scollon.Intercultural Communication:A Discourse Approach [M].Blackwell,1995.

共引文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部