摘要
《惊天绑架团》的正确译名应为《绑架喜力:一场真实的绑架案》,盲目使用"惊天"过于大而失当,反而会令观众在过高期望值下产生对影片极度失望的巨大心理反差。《惊天绑架团》这部影片的背景是20世纪80年代的荷兰,其时的荷兰虽然已是发达国家,但还没有遍布阿姆斯特丹的"天眼",这就给绑架团伙提供了随处皆可隐匿的便利条件。
出处
《电影评介》
北大核心
2016年第21期56-58,共3页
Movie Review
基金
内蒙古师范大学青年政治学院科研创新团队建设项目"第二语言习得中的语言与文化研究"(KCT1402)成果