摘要
新闻的主要目的是向受众传递信息,信息能否得到准确传递完全取决于受众的接受程度。受众是译者需要考虑的潜在因素。本文正是在德国功能翻译理论的视角下,着重对受众的有关知识进行探究,在结合俄语新闻翻译特点的基础上,针对新闻翻译的功能目的、受众的接受与认知程度,对新闻翻译的主要翻译原则及译法加以阐述。
出处
《语文学刊》
2016年第24期34-36,104,共4页
Journal of Language and Literature Studies
基金
四平市社会科学基金项目“新形势下高校应用型俄语人才培养模式的构建”阶段性成果
吉林省教育科学规划课题“独立学院小语种创新人才培养模式的构建——以吉林师范大学博达学院转型发展为例”阶段性成果