期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论李清照词的基本特征
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
李清照,我国南宋时期最著名的一位女词人。她的词极富独创性,有自己的特征。因其家庭背景的特殊性、人生经历的复杂性以及当时所处的社会环境,李清照的词形成了独特的风格,包括自我形象的艺术化、表现手法的新奇化、创作风格的多样化、语言锤炼的精美化。
作者
李娟
机构地区
包头铁道职业技术学院
出处
《语文学刊》
2016年第24期69-70,共2页
Journal of Language and Literature Studies
关键词
李清照
自我形象
表现手法
创作风格
语言锤炼
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
14
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
14
1
廖慧华,戈玲玲.
从目的论角度对比分析《李清照词》中文化负载词的翻译[J]
.南华大学学报(社会科学版),2010,11(1):101-103.
被引量:7
2
郑燕虹.
风筝之线——评王红公、钟玲翻译的李清照诗词[J]
.外语学刊,2011(3):125-129.
被引量:14
3
郦青.
论韵体译诗之可行性[J]
.外语教学,2011,32(4):106-110.
被引量:5
4
李天贤,王文斌.
论文学翻译视域融合的“有界”与“无界”——以李清照《如梦令》为例[J]
.外语教学,2012,33(6):93-96.
被引量:9
5
李延林,季淑凤.
李清照词在美国的英译方法及启示[J]
.中州学刊,2014(1):161-166.
被引量:5
6
贾德江,李鸿雁.
李清照《如梦令》的英译比较——从翻译适应选择论视角[J]
.南华大学学报(社会科学版),2014,15(2):112-115.
被引量:6
7
陈骁文.
解构主义翻译视角下李清照词菊意象的英译[J]
.淮阴工学院学报,2014,23(4):53-55.
被引量:2
8
季淑凤.
中国译者与李清照词“走进美国”:英译及启示[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(2):94-98.
被引量:3
9
邹凤霞.
李清照词英译的描写性研究[J]
.红河学院学报,2015,13(4):98-101.
被引量:1
10
季淑凤.
古词译介与经典重构:美国李清照词的翻译出版[J]
.出版科学,2015,23(6):98-103.
被引量:7
引证文献
1
1
李成静.
李清照词英译研究的可视化图谱分析(1990~2019)[J]
.现代英语,2020(1):43-46.
1
孙章埂.
《天净沙·秋思》的语言锤炼[J]
.学语文(中学初中版),2003(7):24-24.
2
高明泉.
论李清照词的艺术特征[J]
.固原师专学报,2004,25(5):52-54.
被引量:5
3
述闻.
《〈红楼梦〉谈艺录》[J]
.红楼梦学刊,1985(2):136-136.
4
邹群燕.
论《剪灯新话》的艺术特色[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2005,14(1):110-113.
被引量:1
5
段海强.
生动传神,新鲜醇美——叶圣陶童话创作语言锤炼片谈[J]
.枣庄师专学报,1990(1):77-80.
6
李玛丽.
多些生动 少些凝重——浅探《曾国藩》[J]
.长沙民政职业技术学院学报,2004,11(4):70-72.
7
徐凯.
帕特里克·怀特小说中的浪漫主义意蕴[J]
.四川外语学院学报,2007,23(3):8-12.
被引量:1
8
王永侠.
浅谈《聊斋志异》个性化的人物语言[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),1994,18(4):46-48.
9
文梅.
浅谈杨朔散文的艺术特色[J]
.语文学刊(高等教育版),1995,0(5):31-32.
10
刘冬梅.
解读古典诗歌语言的方法探析[J]
.语文考试研究,2011(5):30-33.
语文学刊
2016年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部