期刊文献+

《楚辞》英译文之概念功能分析——以《离骚》为例 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 鉴于系统功能语言学在翻译研究方面的可应用性和可操作性,以概念功能为理论基础,对《楚辞》代表作《离骚》原文本及杨宪益与戴乃迭、霍克思和卓振英三个英译本词汇语法特征的提取、分析和阐释,重新审视各译本中相关翻译问题及其带来的启示。特别选取屈原与"女媭"之间的对话及其英译文作为分析对象,可以彰显及物性系统、环境成分和小句逻辑关系的选择在骚体诗歌抒情表达中的重要作用。
作者 张婷
出处 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第6期166-170,共5页 Journal of Hubei Minzu University:Philosophy and Social Sciences
基金 湖北省教育厅人文社科青年项目(项目编号:2013q91)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献43

共引文献385

同被引文献144

引证文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部