摘要
国内电子商务起步较晚,其英文资料的汉译研究相对较少,电子商务英文文本的汉译非常重要。文章主要分析电子商务英语专业性术语、缩略词、名词结构等词汇特点和使用被动句、长句等句法特点。同时以其语言特点为切入点,结合源语文本实例,运用直译或意译、词类转换法、拆句法等汉译技巧,客观准确地汉译出原文内涵。为从事电子商务英语汉译人员提供借鉴,对电子商务英语内涵的认知提供参考。
出处
《黑龙江教育(理论与实践)》
2016年第12期42-44,共3页
Heilongjiang Education:Theory & Practice