期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
理解之于译诗——也评《春怨》英译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
一从翻译的角度看,译者读懂原作到对原作有个透彻的理解,往往要走一段相当辛苦的路程:“浅尝辄止”从来与译者无缘。诗歌翻译更是如此。《外国语》1980.5期上刊有刘重德先生谈《译诗问题初探》,笔者捧读,启益不少。文章例举 W.J.P.Fletcher
作者
汪敬钦
机构地区
福建宁德师专
出处
《外国语言文学》
1991年第Z1期82-86,共5页
Foreign Language and Literature Studies
关键词
译诗
诗歌翻译
英译
译者
辽西
问题初探
金昌
理解
唐人
原作
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
11
1
许鹏.
文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2008,7(3):63-65.
被引量:2
2
王建华.
审美,汉诗英译的契机──金昌绪《春怨》译文的比较研究[J]
.外国语文,1995,20(2):79-84.
被引量:4
3
赵彦春.
论中国古典诗词英译[J]
.现代外语,1996,19(2):31-36.
被引量:22
4
韩玉平.
论英语中的主位推进模式与语篇的生成[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2005,21(4):81-84.
被引量:6
5
樊养才.《“春怨”一诗八种英译评析》[J].西安外国语学院学报,2000,(3).
6
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
7
Halliday, M. A. K. & Matthiessen, C. M. I. M. 2004. An Introduction to Functional Grammar (3rd edition) [ M]. London: Hedder Arnold.
8
胡壮麟,朱永生,张德禄.系统功能语法概论[M].长沙:湖南出版社,1999.
9
文殊,王晋熙,邓炎昌(编).唐宋绝句名篇英译[C].北京:外语教学与研究出版社,1995.
10
黄国文.
汉英语篇对比研究的语言学尝试——对唐诗《芙蓉楼送辛渐》及其英译文的功能分析[J]
.外语与外语教学,2003(2):21-25.
被引量:62
引证文献
1
1
罗良勤.
从语篇功能角度对比研究《春怨》及其三种英译本[J]
.湖北成人教育学院学报,2012,18(4):74-76.
被引量:1
二级引证文献
1
1
石颖.
从《春怨》译本管窥中西翻译理论的差异性[J]
.海外英语,2016(21):134-135.
外国语言文学
1991年 第Z1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部