期刊文献+

合译者之过还是团队一致选择?——林纾合译模式下的译本选择辨析 被引量:9

On the Selection of Translation Originals by Lin Shu and His Collaborators
原文传递
导出
摘要 学界通常认为由于林纾不懂西文,其译本的选择完全由合译者操纵。这一论断忽略了"合译模式"下每个译者作为社会个体,彼此可能存在的协商过程。受当时许多具体社会因素的影响,林纾合译模式下的译本选择,应是以林纾为主导,在其文学追求与社会影响因素共同作用之下,整个翻译团队经过潜在的"协商",最终达成的"一致选择"。因此,译本选择的责任,不能仅推给合译者一方,而应该由以林纾为主导的合译团队来共同承担。 It is commonly agreed that the selection of translation originals of Lin Shu was the full responsibility of his collaborators because he had no command of foreign languages concerned. However,this point ignores the possible negotiation between Lin Shu and his collaborators. A study of the relevant social factors indicates that the selection of the originals resulted from their mutual coordination through consideration of many factors,in which Lin Shu apparently played a leading role. Therefore,the final translating decision was made,as we can well assume,through the team's collaborative efforts.
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第6期38-43,共6页 Shanghai Journal of Translators
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目"晚清翻译规范的社会构建及译者行为批评研究"(项目编号:16YJC740070) 山东省社会科学规划基金项目"中国新时期翻译批评研究"(10CWXJ20) 山东省高校人文社科项目"莫言作品译介中的翻译杂合研究"(项目编号:J15WD43)的部分研究成果
关键词 林纾 翻译 合译模式 译本选择 Lin Shu Translation Collaborative Translating the Original Selection
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献28

  • 1安·道格拉斯(Ann Douglas).<引言>(Stowe 1981:8).
  • 2田汉.谈黑奴恨[A].欧阳予倩.黑奴恨[C].北京:中国戏剧出版社,1962,1-18.
  • 3林纾.《鲁滨孙飘流记》序[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984(1905),169-170.
  • 4林纾,曾宗巩译,达孚著.鲁滨孙飘流记[M].上海:商务印书馆,1914(1905).
  • 5林纾,魏易译,斯土活著.黑奴吁天录[M].北京:商务印书馆,1981.
  • 6黄继忠译,斯陀夫人著.汤姆大伯的小屋[M].上海:上海译文出版社,1982.
  • 7王德威译,米歇·傅柯著.知识的考掘[M].台北:麦田出版有限公司,1993.
  • 8陈白尘 董健.中国现代戏剧史稿.中国戏剧,1989,.
  • 9Cheung, Martha,The discourse of occidentalism? Wei Yi and Lin Shu's treatment of religious material in their translation of Uncle Tom's Cabin[A], David Pollard. Amsterdam;Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918[C], Philadelphia: J, Benjamins, 1998, 127-149.
  • 10Foucault, Michel, Richard Howard (trans,), Madness and Civilization: a History of Insanity in the Age of Reason[Z], Toronto, Ont.: New American Library of Canada. 1967.

共引文献76

同被引文献91

引证文献9

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部