摘要
国内银行组织机构皆按国家标准统一设置规范命名,但英译名却存在多个译名不统一、错译、误译等问题。本文通过分析国内17家银行组织机构英译名,从银行组织机构通名、职能词汇专名、中国特色词汇三个层面进行探讨,构建"ABC+GloWbE"这一与时俱进的实用翻译策略。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第6期44-47,共4页
Shanghai Journal of Translators
基金
浙江工商大学2014年度校级科研项目"中国金融业术语汉英译名规范化研究"(1070KU114010)的研究成果