摘要
音韵美是儿童文学作品中不可缺少的特征,在翻译中如何体现儿童文学作品的音韵美是一个值得关注的问题。儿童文学作家常使用双关、俚语、重复、创造用词等修辞手段和句子结构等来实现语言的节奏和韵律,保持儿童文学作品的音韵美。在翻译中,译者也应该注意音韵美的再现。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2016年第11期169-171,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金
湖南省教育厅科学研究项目"儿童文学翻译中的音韵美"(15C0678)
湖南农业大学东方科技学院青年基金项目"接受理论视角下的儿童文学翻译思想研究"(14QNS31)